按照《现汉》来讲,“掉头”和“调头”有相同的意思。不过北京各处交通指示牌似乎都写成“掉头”,虽然意思没差,但是总觉得血淋淋的……出个交通事故搞不好头就真的掉了嘛。

然后,汉语的博大精深还在于多音字词比较丰富。“转向”,可以是转换方向——俗话叫“拐弯儿”;也还可以是“晕头转向”,迷路了。北京的立交桥很恰好地同时具备了这两个功能。