陆游在《剑南诗稿》中提到最多的肉便是鱼肉了,食用的方法主要有脍、煎、煮几种。所谓脍,应是将生肉切成薄片的做法,又可称为鱼生,陆游诗中便有“灶闲无马穴,釜冷有鱼生”(《戏作贫诗》)的说法。鱼生颇似今日的日本生鱼片,是陆游十分喜爱的食物。陆游也会煮鱼,鱼肉鲜嫩,以各类新鲜蔬菜辅之,十分美味。

陆游诗歌中也有食用猪蹄的记录。陆游家贫难得食肉,偶得猪蹄,便可称作“异味”。他记录的烹饪手法也全然不花哨,主要的烹饪手段是“蒸”。例如,《小饮》中有“蒸我乳下豚,翦我雨中韭”的记载。陆游平日会自己狩猎野鸡,猎得野鸡后,常以野鸡加豉,兼以蕨芽雪菌,食用时多与酒相配。《剑南诗稿》中提及的肉类还有兔肉,陆游制作兔肉多是直接烧烤,“呼儿烧兔倾浊醪,又倚胡床雨声里。”(《雨声》)兔肉油脂较多,对于脂肪摄入量不足的陆游而言,是十分美味的。

鱼 脍

幽 居

小舫藤为缆①,幽居竹织门。

短篱围藕**,细路入桑村。

鱼脍槎头美②,醅倾粥面浑。

残年谢轩冕③,犹足号黎元④。

【注释】

①舫(fǎng):小船。

②槎(chá)头:指槎头鳊,即鳊鱼。缩头,弓背,色青,味鲜美,人常用槎拦截。

③轩(xuān)冕(m iǎn):原指古时大夫以上官员的车乘和冕服,后借指官位爵禄或显贵的人。

④黎元:百姓、民众。

镜湖蟹

雨三日歌

秋风戒寒雨三日,空村无人暮萧瑟。

北窗书生万卷书,齿豁头童真可惜①。

轮囷新蟹黄欲满,磊落香橙绿堪摘。

兴来尚能气吞酒,诗成不觉泪渍笔。

士生蓬矢射四方,扫平河雒吾侪职②。

湖中隐士倘可逢,握手与君谈至夕。

【注释】

①齿豁头童:指齿落头秃,形容年老体衰的样子。豁,破缺;头童,老人秃顶。

②侪(chái):等辈,同类的人们。

猪 蹄

贫居时一肉食尔戏作

身老便居僻,山寒喜屋低。

时犹赖僧米,那惜贷邻醯①。

汤饼挑春荠②,盘飧设冻齑③。

怪来食指动,异味得豚蹄。

【注释】

①醯(xī):用于保存蔬菜、水果、鱼蛋、牡蛎的净醋或加香料的醋。

②荠(jì):即荠菜,草本植物。十字花科。叶羽状分裂,花白色。嫩叶可食。全草入药。

③飧(sūn):晚饭,亦泛指熟食,饭食。齑(jī):捣碎的姜、蒜、韭菜等。

鹅肉、鸡肉

饭罢戏示邻曲

今曰山翁自治厨,嘉肴不似出贫居。

白鹤肉美加椒后,锦雉羹香下豉初。

箭茁脆甘欺雪菌①,蕨芽珍嫩压春蔬②。

平生责望天公浅③,扪腹便便已有余④。

【注释】

①箭茁:笋芽。陆游《行在春晚有怀故隐》诗亦云:“石帆山路凭回首,箭茁蓴丝正满槃。”

②蕨(jué):植物的一大类,草本,很少木本,有根、茎和叶,用孢子繁殖,生长在森林和山野的阴湿地带,如“蕨”“石松”等。春蔬:春日的菜蔬。

③责望:责怪抱怨。

④扪腹:抚摸腹部,多形容饱食后怡然自得的样子。便(pián)便:肥胖的样子。